“有志者事竟成”是一句经典的中文名言,意思是只要心有所向、有一定的抱负和追求,坚持不懈,就一定能够实现自己的目标。这句话在中国广为流传,可是用英文怎么表达呢?
我们可以用“When there's a will, there's a way”来翻译这句名言。这句话的意思是“只要有决心,就一定有办法”。它传递的思想和“有志者事竟成”是相似的,都强调了决心和努力的重要性。
这句英文名言中最重要的词是“will”,意为“意志”、“决心”。在这句话中,“will”扮演着重要的角色,它所蕴含的决心和毅力会使一个人实现自己的梦想。
所以,“有志者事竟成”这句话的英语翻译是“When there's a will, there's a way”。